I'll be your best friend and you'll be mine...Valentine

m'avez-vous compris, nid d'abeilles ?
私は接吻するべきであるか。

Yes you can hold my hand if you want to 'cause I wanna hold yours too...

We'll be playmates and lovers and share our secret worlds...

Je te embrasser?
Devo andare te bacio?
What can I do to you understand what I'm trying to say...
Should I kiss you?
You try not look at me in the eyes. I noticed.
And when I touch you... you move yourself away.
What do you fear?
be involved?
I do not want to hurt you...
I only...
I only want a piece and a little.
One piece of your heart and just a litlle bit of your time.
And then...
I want to...
I want to be with you and make this piece grow...
and grow...
and finally have your heart for me...
just for me...
What can I do to you understand what I'm trying to say...

Should I kiss you?
Je te embrasser?
Devo andare te bacio?
¿Debo besarte?
私のの蜜蜂の巣言うことがわかったか。

Mas o dia vem...e deixo você ir...

"Liga pra mim, Diga que vem, Faz um carinho...Sou seu nenen...Fala baixinho...no meu ouvidinho...
Ta tudo bem...ta tudo muito bem..."


Também encontro em teus olhos o conforto,
mas o desejo é o que embriaga meus lábios,

o teu abraço liberta
e teus carinhos me roubam do mundo...
todo meu...
todo teu...

enquanto o tempo for nosso tempo
estou aqui e...

Vou te encontrar quando der
e quando não der
penso em ti
um pouco...
depois muito...
um tantinho assim, inocentemente...
e até parecendo indiferente,
faço charme.
Eu sou cruel, às vezes,
eu sei,
mas não é intencional...
pense nisso como um instinto,
um reflexo,
uma daquelas coisas que a gente aprende na vida...

Não te prometo nada
e nem espero promessas
pode ser...
algum dia...
quem sabe...
mas,
por enquanto...

enquanto o tempo for nosso tempo
estou aqui e...
Vou te encontrar quando der
e quando não der
penso em ti
um pouco...
depois muito...
um tantinho assim, inocentemente...